שיפוצים
التصليحات/الترميم
אֵ(ל)תָּצְלִיחַאת
א – אֵלְמֻצָלֵּח – נביל
א – השיפוצניק - נביל
ב – אִסְמָאעִיל
ב – אסמאעיל
אֵלְמֻצָלֵח בִּיוּצָל בֵּית אִסְמָאעִיל וּבִּדֹּו יִסְמָע אֵיש אֵלְמָשָאכֵּל פִי בֵּיתו
השיפוצניק מגיע לביתו של אסמאעיל ורוצה לשמוע מה הבעיות בביתו
ב – סָלָאם עָלֵיכֻּם יָא נָבִּיל אָללָה יִסְעָד צָבָּאחָכּ
ב – שלום לך נביל, שאלוהים יברך את הבוקר שלך
א – וָעָלֵיכֻּם אָ(ל)סָלָאם יָא אִסְמָאעִיל שֻכְּרָן אָללָה יִחַ'לִיכּ
קוּל לִי יָא צָאחְבִּי, אֵיש אֵלְמֻשְכִּלֵה וּלֵיש נָדֵיתְנִי
א – שלום גם לך אסמאעיל תודה, אלוהים ישמור אותך
תגיד לי חבר, מה הבעיה ולמה קראת לי
ב – וָאללָה פִיה שְוָיֵת מָשָאכֵּל עִנְדִי פִי אלְבֵּית פִי אָשְיָאא' זְעִ'ירָה', יָעְנִי מִש פִי אִשִי כְּתִיר מֻהִם
ב – ואללה יש קצת בעיות אצלי בבית בדברים קטנים כלומר לא משהו חשוב מאוד
?א – אִחְכִּי, שוּ צָאר
?א – דבר, מה קרה
ב – בָּאבּ אֵלְבֵּית מַא בִּינפַתָח וּמַא בִּיסָכֵּר וּצָאר לִי סָעָתֵין
בָּאחָוֵל אָצָלְחֹו בַּס בָּאקְדָרֵש וּכָּמָאן אֵ(ל)שֻּבָּאכּ
'אִנְכָּסָר וּכֻּל אֵלְקַזָאז וָקָע וָאנְִכָּסָר עָאלְ-אַרְצ
?בְּתֵקְדָר תְסָעֵדְנִי יָא נָבִיל
ב – דלת הבית לא נפתחת ולא נסגרת ואני כבר שעתיים
מנסה לתקן אותה אבל לא יכול, וגם החלון
נשבר וכל הזכוכית נפלה ונשברה על הרצפה
?תוכל לעזור לי נביל
א – אָה טָבְּעָן, הָאי מִש מֻשְכִּלֵה, סָאוֵית צָח אִנֹו צָ'רָבְּתֵ-לִּי תֵלֵפוֹן
לִאַנַכּ לָחָאלָכּ מָא בּתֵקְדָר תְצָלֵח הָדוֹל אֵלְאָשִיָאא - וָהָדָ'א שֹעְ'לי
א – כן כמובן, זו לא בעיה, עשית נכון שהתקשרת אלי
מכיוון שאתה לבדך לא תוכל לתקן את הדברים האלה וזו העבודה שלי
ב – מֻמְתָאז. עָמִּי קָאל-לִי אִנַכּ אָחְסָן מֻצָלֵח פִי (א)לְבַּלַד, מִנְשָאן הֵיכּ נָדֵיתַכּ.
ב – מצוין. דוד שלי אמר לי שאתה השיפוצניק הכי טוב בעיר, ולכן קראתי לך
א – שֻכְּרָן גָ'זִילָן יָא אִסְמָאעִיל. אֵ(ל)שָּרָף כֻּלֹו אִלִּי
א – תודה רבה אסמאעיל הכבוד כולו שלי
ב – אוקי, אִזַא הֵיכּ יָא נָבִּיל, קָדֵּיש סֵעֵר הָדָ'א אֵ(ל)שֹעֵ'ל
ב – אוקי, אם כך נביל, מה המחיר לעבודה זו
א – מִש כְּתִ'יר יָא צָאחְבִי, בָּס סִת מִיֵּה "שקל" לָכֻּל אֵ(ל)שֹעֵ'ל וּהָדָ'א סֵעֵר חָ'אצ עַשַאנַכּ
א – לא הרבה חבר, רק שש מאות שקל לכל העבודה וזה מחיר מיוחד בשבילך
ב – שֻכְּרָן יָא נָבִּיל כֻּלוֹ תָמָאם, הָדָ'א אֵ(ל)סֵעֵר בִּיבָּסֵּטְנִי
ב – תודה נביל הכל בסדר, המחיר הזה מספק אותי
?א – מֻמְתָאז, אִזא הֵיכּ נְבָּלֵש בֻּכְּרָה אֵ(ל)צֻבְּח, מאשי
?א – מצוין, אם כך נתחיל מחר בבוקר בסדר
ב – מַאשִי. מִנְשוּפָכּ בֻּכְּרָה אֵ(ל)צֻבְּח אִנְשָאללָה, מַעַ (אל)סַּלַאמֵה.
ב – בסדר נראה אותך מחר בבוקר בעזרת השם, להתראות
א – אִנְשָאללָה.. אַללַה יִסַלְּמַכּ
א – בעזרת השם.. להתראות
מילים חדשות
כַאלִמַאת גְ'דִידַה
תָמָאם – בסדר
שָאף – ראה, בדק
אִזַא הֵיכּ – אם כך
בֻּכְּרָה – מחר
בָּלָּש – התחיל
סֵעֵר – מחיר
עָם - דוד
שָרָף – כבוד
מֻצָלֵח - שיפוצניק
קִדֵר – יכל
בָּאבּ – דלת
שֻבָּאכּ – חלון
קַזָאז – זכוכית
קָדֵּיש – כמה
קָדֵּיש אֵ(ל)סֵעָה' – מה השעה
אִנְכָּסָר – נשבר
וָקָע – נפל
אַרְצ' - ריצפה
סָאעָד - עזר
חַ'אצ – מיוחד
זְעִ'יר – קטן (רבים) – זְעָ'אר
צָאחֵב – חבר, בעלים(של מקום) – (רבים) – אָצְחָאב
(נָדָא – קרא (למישהו